Pro­duc­ing con­tent on the Web since 1995.


some say­ings of ר‘משבצונה“ל

For many years I have worked hard, and strug­gled with mas­ter­ing virtuous. Now, in addi­tion, I’m work­ing on becom­ing more virtual.
This is an expres­sion of that effort.
* * * * * * *

השיבנו ה‘ אליך ונשובה חדש ימינו
כעוד לא היו
* * * * * * *
ומביא גאלה…
לצאצאיהם

Add to Technorati Favorites

twitter / rebmark

Bookmark and Share

All pho­tographs are by Mark Hurvitz unless they are obvi­ously not.

The pho­tos in the ban­ner at the top (only a shal­low sliver of a much larger photo) are either from our home or our trav­els and are offered for their beauty alone (though a brain-teaser for me: “Where was that?”).

st. paintings

At least three col­ors of painted mes­sages on the pave­ment. By the time there are three col­ors that fit within the photo, none can have any “mean­ing” what remains is the pattern.

3 pavements

Three pave­ments poured next to each other (con­tigu­ous), but not at a prop­erty line.

swann song

jews and judaism in amer­i­can pop­u­lar cul­ture .01

now, …with har­vey and sheila!

There was a time, it feels strange to write this… a gen­er­a­tion ago, when being Jew­ish was very “in”. The thing to be in Amer­ica. Amer­i­cans con­tinue to, even increas­ingly, con­vert to Judaism in the 2000s. How­ever, back in “The Six­ties” some forms of Jew­ish cul­ture were per­va­sive.
Hava Nag­ila was a semi-popular song and its melody was used both for seri­ous polit­i­cal songs as when Lena Horne sang Now!

…and for silly lam­poons such as Allan Sher­man’s Har­vey and Sheila

you don’t have to be

And, in fact, you did not even have to be Jew­ish to enjoy doing “Jew­ish” things, such as eat­ing Levy’s rye bread.

You don't have to be Jewish to love Levy's real Jewish rye

one in a series of adver­tis­ing posters for Levy’s real Jew­ish rye

This was so pop­u­lar an idea that (per­haps taste­less) par­o­dies of it appeared:

Hitler likes Levy's Jewish rye

Hitler likes Levy’s Jew­ish rye

Nonethe­less, times have changed and it is unusual to even find one loaf of Levy’s among the var­i­ous options.

lonely Levy's Jewish rye in 2009

lonely Levy’s Jew­ish rye in 2009

think dif­fer­ent” ?

Long before Steve Jobs sug­gested that we “Think Dif­fer­ent” the com­mon wis­dom was that, you might dress British, but you should Think Yid­dish.

britishyiddish

Dress British; Think Yiddish

Date: ca. 1967
Size: 3.175
Pin Form: straight
Print Method: cel­lu­loid
Text Dress British
Think Yid­dish

But­tons such as that illus­trated above were avail­able from shops on Mac­Dou­gal Street in Green­wich Vil­lage, NYC and else­where in major Amer­i­can cities. (In fact, I have four vari­ants of it.)

yenta in paris

Yid­dish words entered the main­stream of Amer­i­can lit­er­ate con­ver­sa­tion.
In 1964 Fid­dler on the Roof opened on Broad­way. It intro­duced (a watered-down ver­sion of) East­ern Euro­pean Jew­ish cul­ture to main­stream Amer­ica and the world. One of the musical’s more col­or­ful char­ac­ters was “Yenta” the match­maker. The Wikipedia sug­gests that “Yenta” is a per­sonal name. This may be a case of “which came first the chicken or the egg”. The Yid­dish Dic­tio­nary Online reports that יענטע is a “woman, old-fashioned woman, sen­ti­men­tal woman”. The Mer­riam Web­ster dic­tio­nary, dat­ing the word’s usage in Eng­lish to 1923, long before Fid­dler, calls her: “one that med­dles”. Even the Urban Dic­tio­nary and Word­nik sug­gests this mean­ing. It is in this sense, as one who med­dles in order to bring peo­ple together (not as a per­sonal name) that she has become pop­u­lar­ized in Amer­i­can cul­ture. In fact (accord­ing to the Wikipedia dis­am­bigua­tion page) the word is used in com­puter lingo as well, with the same mean­ing of bring­ing peo­ple together.
There­fore, it is not sur­pris­ing to learn that in the age of the Inter­net, the word is asso­ci­ated with

  • a Jew­ish dat­ing ser­vice (in beta, even though it seems not to have been updated since 2005)
  • the blog of Jes­sica Leigh Lebos which is designed to accom­mo­date all the Jew­ish sin­gles look­ing to hook up with like minds and hearts
  • an odd sort of pre­de­ces­sor to Face­book cre­ated (or at least last updated) in Feb­ru­ary of 2000, three years before the cre­ation of Face­book. Its cre­ator, Lenny Foner (then at MIT), called it a “privacy-protected, dis­trib­uted, auto­matic gen­er­a­tion of clus­ters of users who are inter­ested in sim­i­lar top­ics. This is a sort of coalition-building or match­mak­ing sys­tem”. Uh huh.
  • the full-blown com­mer­cial site of Loren Elkins in “The Yenta Report” who stresses the “med­dler” aspects of yen­taness in the sense that she can tell you all about what is of inter­est in Los Angeles.

The med­dler, know it all, aspect of the word is what inter­ests me today on the 87th yahrtzeit (died 27 Hes­h­van 5683) of the great­est yenta of them all, Mar­cel Proust. (The same phrase was pub­lished on a but­ton made some­time in the late 2000s. Why? I do not know.)

Marcel Proust Is a Yenta

Mar­cel Proust Is a Yenta

Date: ca. 1967
Size: 3.175
Pin Form: straight
Print Method: cel­lu­loid
Text Mar­cel Proust is a Yenta

your lapel buttons

Many peo­ple have lapel but­tons. They may be attached to a favorite hat or jacket you no longer wear, or poked into a cork-board on your wall. If you have any lay­ing around that you do not feel emo­tion­ally attached to, please let me know. I pre­serve these for the Jew­ish peo­ple. At some point they will all go to an appro­pri­ate museum. You can see all the but­tons shared to date.

3 comments to swann song

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>